Where does machine translation go?
Thierry Poibeau will introduce his latest book "Babel 2.0. Où va la traduction automatique ?" during the médialab's seminar on january 28th 2020.
Résumé
La question de la traduction automatique s’est posée dès la naissance de l’informatique. Elle semblait alors accessible, mais quiconque, aujourd’hui, utilise les traducteurs automatiques disponibles sur Internet sait que, malgré les remarquables progrès effectués, on est encore loin d’une traduction toujours fidèle. La complexité du langage naturel et ses ambiguïtés sont bien faites pour dérouter les algorithmes pleinement rationnels de nos ordinateurs. Les « réseaux de neurones » qui pratiquent l’« apprentissage profond » sont la dernière en date des multiples stratégies déployées pour parler avec la machine… et s’en faire comprendre. Lors de cette conférence, on essaiera de présenter (sans trop entrer dans la technique) la raison du succès récent des réseaux de neurones. Thierry Poibeau examinera l’état actuel des techniques et leur utilisabilité, c’est-à-dire leur mise en oeuvre concrète dans des milieux professionnels (et aussi, à l’inverse, les applications pour lesquelles la traduction automatique n’est absolument pas possible pour des raisons de qualité ou d'acceptabilité).
Biographie
Thierry Poibeau est directeur de recherche au CNRS et directeur adjoint du laboratoire LATTICE (Langues, Textes, Traitements informatiques et Cognition) à l’Ecole normale supérieure. Il est actuellement titulaire d’une chaire PrAIRIe (Paris Artificial Intelligence Research Institute) en traitement des langues naturelles et humanités numériques. Il travaille également en étroite collaboration avec l’Université de Cambridge.